陶酔・岩国観光パンフレット(外国語版)












多言語化の仕事は、日本語版を単に翻訳して載せれば良いというものではありません。言葉によって文量が多きく変わってくるために、スペースに入りきらないなどの不具合が発生するためです。
この観光パンフレットの多言語化の場合も、日本語の原稿を前もって短く書き直して翻訳を実施しています。
どの言語なら、日本語は何倍の長さになるのか、または短くなるのか。長年の経験がものを言う仕事です。